Zabranie Joppa przez Ruse

This is the translation. The original web-page (oryginalna strona): https://pages.ucsd.edu/~dkjordan/arch/egypt/Petrie/EgyJoppa.html

Prof. David K. Jordan

Osiągnięcie:private collection

Nie wiadomo, kiedy powstała ta historia, ponieważ opowieści o czasach świetności Egiptu pod rządami czcigodnego faraona Totmesa III wciąż były opowiadane. (Podobnie amulet w kształcie chrząszcza pokazany tutaj na dwóch widokach prawdopodobnie pochodzi z czasów rzymskich – 1500 lat później – i został znaleziony w Libii, ale nosi imię Tutmozisa i przedstawia go jako byka depczącego wrogów, zdolność prawdopodobnie do przekazania w czasie i przestrzeni do nosiciela uroku).

Najprawdopodobniej opowieść ta pochodzi z czasów panowania Tutmozisa lub nieco później, gdyż generał Tahutia był prawdziwą postacią, którego wyposażenie grobowe pojawiło się na rynku antykwarycznym w XIX wieku i stopniowo trafiło do najważniejszych muzeów europejskich.

Ta wersja historii została zmodyfikowana na podstawie renderowania z 1899 roku autorstwa W.M. Flindersa Petriego, zachowując oryginalne obrazy. Pełne, dwutomowe dzieło, bez zmian, jest dostępne publicznie w innym miejscu na tej stronie internetowej. (Połączyć)

—DKJ

Dramatis Personae

  • Totmes III (Mencheperra) (panował w latach 1504-1450) = wielki faraon z imperium sięgającym aż do Lewantu, gdzie w mieście Joppa (dzisiejsza Jaffa/Jafo, część Tel Awiwu) trwał bunt.
  • Generał Tahutia = lojalny sługa faraona, wysłany do Joppa z armią, aby poradzić sobie z sytuacją
  • Wróg w Joppa = przywódca buntowników
  • Jego woźnica = niewolnik schwytany przez wroga, ale wciąż potajemnie lojalny wobec faraona

Część 1: Rebelianci w Joppa

Był raz, w czasach króla Totmesa III, bunt sług Jego Królewskiej Mości, którzy byli w mieście Joppa na wybrzeżu Lewantu.

Jego Wysokość powiedział: „Niech Tahutia idzie ze swoją piechotą i zniszczy tego nikczemnego wroga w Joppie”. Zawołał jednego ze swoich zwolenników i powiedział: „Ukryj moją wielką laskę, która czyni cuda, w bagażu Tahutia, aby moja moc poszła z nim”.picture

Gdy Tahutia zbliżył się do Joppy z piechotą faraona, wysłał do wroga w Joppie i rzekł: „Oto teraz jego majestat, król Totmes, wysłał przeciwko tobie całą tę wielką armię; ale cóż to jest, jeśli moje serce jest jak twoje serce i moje sympatie są z tobą? Chodź, porozmawiajmy w polu i zobaczmy się twarzą w twarz.

Część 2: Sekretny plan Tahutia

Ale Tahutia przygotował dwieście worków ze sznurami i kajdanami, i zrobił wielki wór ze skór z miedzianymi kajdanami i wieloma koszami, które były w jego namiocie, worki i kosze. I umieścił je tak, jak w koszach kładzie się paszę dla koni.

Podczas gdy wróg w Joppie pił z Tahutia, ludzie, którzy z nim byli, pili także z piechurami faraona i weselili się z nimi.

A kiedy ich pijaństwo minęło, Tahutia powiedział do wroga w Joppie: „Jeśli ci się podoba, podczas gdy pozostanę z kobietami i dziećmi w twoim mieście Joppa jako znak mojej dobrej wiary, pozwól komuś wpuścić trochę mój lud z końmi, aby go nakarmić.

Przyszli więc żołnierze, pokuśtykali konie i nakarmili je, a jeden znalazł wielką laskę Tutmozisa i przyszedł powiedzieć Tahutia.

Słysząc to, Wróg w Joppie powiedział do Tahutia: „Moje serce jest skupione na zbadaniu wielkiej laski Tutmozisa, która nazywa się ‘Tautnefer’. Na ka króla Totmesa będzie dziś w twoich rękach. Przynieś mi go. I Tahutia tak uczynił i przyniósł laskę króla Totmesa.

I Tahutia nagle chwycił za szatę wroga w Joppie, wstał, wstał i rzekł: „Spójrz na mnie, wrogu w Joppie, oto wielka laska króla Totmesa, strasznego lwa, syna Sechet, któremu Amon, jego ojciec, daje moc i siłę.

Część 3: Upadek głupiej Joppa

I mówiąc to podniósł rękę i uderzył w czoło Wroga w Joppie, który padł przed nim bezradnie. Związał za pomocą gyves ręce Nieprzyjaciela w Joppie i założył na nogi kajdany z czterema pierścieniami, a następnie włożył go do worka ze skórami.picture

Następnie kazał swoim żołnierzom przynieść dwieście worków, które wyczyścił, i kazał dwustu żołnierzom wejść do nich. I napełnił wgłębienia powrozami i kajdanami drewnianymi, zapieczętował je pieczęcią i dodał do nich ich powrozy i drążki do ich noszenia. Kazał je nosić każdemu silnemu lokajem, w sumie sześciuset mężczyznom, i rzekł do nich: Kiedy wejdziecie do miasta, rozłożycie swoje brzemiona, pochwycicie wszystkich mieszkańców miasta i szybko założycie kajdany nad nimi”.

Wtedy ktoś wyszedł i powiedział do lojalnego woźnicy wroga w Joppie: „Twój pan upadł. Teraz idź i powiedz swojej pani: ‘Dobra wiadomość! Bóg Sutekh oddał nam Tahutia wraz z żoną i dziećmi; oto początek ich hołdu! W ten sposób może kazać wnieść dwieście worków, które są pełne mężczyzn, sznurów i kajdan”.

Woźnica jechał więc przed nimi, aby zadowolić serce swojej pani, mówiąc: „Położyliśmy ręce na Tahutia”.

Część 4: Tahutia powraca do chwały

Wtedy bramy miasta zostały otwarte przed piechurami. Weszli do miasta, rozłożyli swoje ciężary, położyli ręce na wszystkich mieszkańców miasta, zarówno małych, jak i wielkich, szybko założyli na nich powrozy i kajdany; władza faraona przejęła to miasto.

Po tym, jak odpoczął, Tahutia wysłał wiadomość do Egiptu do króla Totmesa, swego pana, mówiąc: „Bądźcie zadowoleni, bo wasz dobry ojciec Amon dał wam wroga w Joppa, wraz z całym swoim ludem, a także ze swoim miastem. weźcie ich do niewoli, abyście mogli zapełnić dom waszego ojca Amona Ra, króla bogów, sługami i niewolnicami, i aby mogli pełzać pod waszymi stopami na wieki wieków.


Dostępny jest interaktywny kwiz, aby dokładnie sprawdzić, czy rozumiesz tę historię: Kwiz.


Source:

Ten tekst został zmodyfikowany z:

PETRIE, W.M. Flinders (ed.)

1899 Egyptian tales translated from the papyri. Second series, XVIIIth to XIXth dynasty. Illustrated by Tristan Ellis. New York: Frederick A. Stokes. (2nd edition, 1913). LC: PJ1949.P3 1899.